ハリポタやってるねー。みないけど。
あの鬱々とした空気がなんか疲れちゃって挫折したまま。直接の原因は後半の鬱々した展開だけど、各巻冒頭にあったダーズリー家での話も中々胸くそ悪い感じですよね。2度と読みたくない笑。
映画はあちこち端折られてるのでただでさえ薄っぺらく感じてしまうのだけど、ハリポタと言えば誤訳珍訳ですよね。日本語版の話だけど。
もう少し読みやすい訳が出たら、その時に読もうかなー。改訂してくれたらまだいいんだけど、翻訳出版権て普通何年くらいなんだろうねぇ。私の目の黒いうちにお目にかかれると嬉しいんだけど。